martes, 26 de enero de 2016

Mis libros en PORTUGUÉS

Me compré tres libros en portugués (había que aprovechar estar en Brasil), y esos son:

Felizes para Sempre, antología de contos da Seleçao, Kiera Cass.
Incluye las novelas cortas de La Reina (A Rainha), El Príncipe (O Príncipe), El Guardia (O Guarda), La Favorita (A Favorita), Escenas exclusivas (Cenas Exclusivas), Epílogo bonus de La Elegida (Epílogo bônus de A Escolha), y 'otras sorpresas' (outras surpresas). Me hace mucha ilusión porque en Argentina publicaron por separado estos cuentos, osea, recopilaron dos en uno y otros ni sabía que existían.
Además, la edición es increíble: es tapa dura, y tiene ilustraciones, pero son unas ilustraciones preciosas.





Todos os nossos ontens, Cristin Terrill.
Portada original, en inglés
Es de un mundo en el que el gobierno sabe cómo viajar en el tiempo. El título traducido es "Todos nuestros ayeres". ¿No es precioso? A mí me encanta.
Les dejo la sinopsis del traductor de google, no es muy buena, pero me tomaría demasiado tiempo traducirla y no tengo tanto :/ :
Lo que un gobierno puede hacer si pudiera viajar en el tiempo?
¿A quién podría destruir antes de que alguna vez hubo alguien que se rebeló?
¿Qué alianzas podría ser roto antes de que lleguen a producirse?
Portada en portugués.
En un futuro no muy lejano, la vida tal como la conocemos se ha ido, junto con nuestra libertad. Bombas están siendo liberados por las agencias dirigidas por el gobierno de la nación para darse cuenta de lo débil que es. La gente no puede viajar, ni siquiera puede cruzar la calle sin ser cuestionado.
¿Qué lo causó? Algo que nunca debió haber sido tratado con la irresponsabilidad: el tiempo.
El tiempo no es lineal, o algo que sigue funcionando. Cuenta con las leyes, y si las rompes, te lo eliminará; el tiempo era seguir avanzando, como si nunca hubiera existido y todo va a suceder de nuevo, a menos que interfiera y tratar de cambiarlo...




Em defesa de Jacob, William Landay.
Portada en portugués
(una de las versiones)
Versión 2
Es genial la sinopsis. Veamos cómo la traduce el traductor...
El promotor Andy Barber cree que tiene una familia perfecta, hasta que, al investigar el asesinato de un niño de 14 años, un hecho nuevo demuele la fachada de normalidad en su vida: Jacob, su hijo y compañerao de clase de la víctima, es uno de los sospechosos de asesinato. Al tratar de averiguar si Jacob es inocente, Andy debe enfrentar secretos del pasado y tratar de preservar su matrimonio.

¡Hey! LA TRADUJO BIEN. Eso es magia.
¿O no que llama mucho la sinopsis?


Versión 3
Original















¿Los llama alguno? ¡Déjenmelo en los comentarios!
¿O no que es GENIAL la edición de Felices para siempre?

Gracias por leer y saludos,

Vik.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

¿Dejás un comentario? ¡Muchas gracias! Eso nos ayuda mucho, ¡es un gran apoyo!
¿Te podemos pedir una cosa? No hagas spoiler. ¡Es lo único! Gracias.